<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Thonmi Sambhota</title>
	<atom:link href="http://www.dorjeshugden.com/introduction/incarnation-lineage/thonmi-sambhota/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dorjeshugden.com/introduction/incarnation-lineage/thonmi-sambhota/</link>
	<description>The Protector whose time has come</description>
	<lastBuildDate>Mon, 02 Mar 2026 18:35:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.1</generator>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://www.dorjeshugden.com/introduction/incarnation-lineage/thonmi-sambhota/comment-page-1/#comment-926851</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Feb 2019 19:41:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dorjeshugden.com/?p=49512#comment-926851</guid>
		<description> &lt;img src=&quot;/wp-content/uploads/stickers/61-XDx6YKyG6gMJW.gif&quot;&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src="/wp-content/uploads/stickers/61-XDx6YKyG6gMJW.gif"/></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sierra</title>
		<link>http://www.dorjeshugden.com/introduction/incarnation-lineage/thonmi-sambhota/comment-page-1/#comment-206197</link>
		<dc:creator>Sierra</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Nov 2016 09:40:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dorjeshugden.com/?p=49512#comment-206197</guid>
		<description>A great scholar and translator. He embodies determination and courage travelling to India via Nepal in the days when travelling in the mountains was treacherous. And, that he was the only surviving shows just how dangerous it was but he persevered and learnt all he could in 7 years to return to Tibet and invented a Tibetan script from his knowledge. 

And, that the King Songtsen Gampo went into retreat to learn the new Tibetan script shows the need and importance for a Tibetan script and Thonmi Sambhota delivered that to the King.

All that he was for dharma for with the Tibetan script dharma could spread among the Tibetans.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A great scholar and translator. He embodies determination and courage travelling to India via Nepal in the days when travelling in the mountains was treacherous. And, that he was the only surviving shows just how dangerous it was but he persevered and learnt all he could in 7 years to return to Tibet and invented a Tibetan script from his knowledge. </p>
<p>And, that the King Songtsen Gampo went into retreat to learn the new Tibetan script shows the need and importance for a Tibetan script and Thonmi Sambhota delivered that to the King.</p>
<p>All that he was for dharma for with the Tibetan script dharma could spread among the Tibetans.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: SabrinaS</title>
		<link>http://www.dorjeshugden.com/introduction/incarnation-lineage/thonmi-sambhota/comment-page-1/#comment-205198</link>
		<dc:creator>SabrinaS</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Jun 2016 16:07:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dorjeshugden.com/?p=49512#comment-205198</guid>
		<description>It is interesting to read about this great translator of Tibet. As with other illustrious incarnates of Dorje Shugden, Thonmi Sambhota was deeply entrenched in playing an important role in the dharma. From young, King Songtsen Gampo recognised he was special and nurtured him. He was then sent on a mission of learning and research to India and successfully brought back the very first Buddhist texts and treatises to Tibet, 7 years upon completing his studies. He created the alphabets and the Tibetan languages to translate the Buddhist texts and treatises from Sanskrit to bring the dharma to his King and people. 

Another similarity that I noticed is how he went through hardship to bring the dharma to the people. In his mission to India, Thonmi Sambhota was the only survivor out of a group of seven. Other incarnates like Magadha Sangmo had to marry a merchant who is non-Buddhist living in a land far away where she brought the dharma to them. She was also the first to offer beautiful altar, food, sang/incense praise to invite the Buddha, setting a precedent to today&#039;s Buddhist practice. And Birwapa who left his position as Abbot of Nalanda monastery due to misunderstanding over visiting Dakinis seen as ordinary women. He then wandered about as a yogi and performed many magical acts to convert Kings, yogis and the people to Buddhism.

The greatness of all his incarnates and their enlightened minds proves that Dorje Shugden being of the same mindstream, must be an enlightened Protector.  Starting from the first incarnate, Magadha Sangmo, their very lives are of the Buddhadharma and bringing the dharma to the people.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It is interesting to read about this great translator of Tibet. As with other illustrious incarnates of Dorje Shugden, Thonmi Sambhota was deeply entrenched in playing an important role in the dharma. From young, King Songtsen Gampo recognised he was special and nurtured him. He was then sent on a mission of learning and research to India and successfully brought back the very first Buddhist texts and treatises to Tibet, 7 years upon completing his studies. He created the alphabets and the Tibetan languages to translate the Buddhist texts and treatises from Sanskrit to bring the dharma to his King and people. </p>
<p>Another similarity that I noticed is how he went through hardship to bring the dharma to the people. In his mission to India, Thonmi Sambhota was the only survivor out of a group of seven. Other incarnates like Magadha Sangmo had to marry a merchant who is non-Buddhist living in a land far away where she brought the dharma to them. She was also the first to offer beautiful altar, food, sang/incense praise to invite the Buddha, setting a precedent to today&#8217;s Buddhist practice. And Birwapa who left his position as Abbot of Nalanda monastery due to misunderstanding over visiting Dakinis seen as ordinary women. He then wandered about as a yogi and performed many magical acts to convert Kings, yogis and the people to Buddhism.</p>
<p>The greatness of all his incarnates and their enlightened minds proves that Dorje Shugden being of the same mindstream, must be an enlightened Protector.  Starting from the first incarnate, Magadha Sangmo, their very lives are of the Buddhadharma and bringing the dharma to the people.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sunitta</title>
		<link>http://www.dorjeshugden.com/introduction/incarnation-lineage/thonmi-sambhota/comment-page-1/#comment-202012</link>
		<dc:creator>Sunitta</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2015 04:25:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dorjeshugden.com/?p=49512#comment-202012</guid>
		<description>It could be roughly said that during the 7th to 9th centuries, Tibetan people saw the rise in their interests on Buddhism in general and developed their own writing systems through learning and translating from works of Buddhism originally written in Sanskrit.
From contemporary documents, it would appear that the king(Songtsen Gampo) was motivated initially by economic and diplomatic concerns, and we find the script used to write treaty documents that were then inscribed on pillars. Before too long however, the alphabet was put to use during the state-sponsored translation of Buddhist texts from Sanskrit, Chinese and several Central Asian languages, which began during the reign of King Trisong Deutsen, and continued during the reign of King Tri Ralpachen (c. 877-896 CE), by whose decree the written language was codified.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It could be roughly said that during the 7th to 9th centuries, Tibetan people saw the rise in their interests on Buddhism in general and developed their own writing systems through learning and translating from works of Buddhism originally written in Sanskrit.<br />
From contemporary documents, it would appear that the king(Songtsen Gampo) was motivated initially by economic and diplomatic concerns, and we find the script used to write treaty documents that were then inscribed on pillars. Before too long however, the alphabet was put to use during the state-sponsored translation of Buddhist texts from Sanskrit, Chinese and several Central Asian languages, which began during the reign of King Trisong Deutsen, and continued during the reign of King Tri Ralpachen (c. 877-896 CE), by whose decree the written language was codified.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
